
Słowo „Berufe” to niemiecka forma liczby mnogiej słowa „Beruf”, co oznacza „zawód” lub „profesja”. W języku niemieckim, słowo to jest używane do opisania rodzaju pracy, którą ktoś wykonuje lub dziedziny, w której ktoś jest wykwalifikowany. Na przykład, lekarz, nauczyciel, inżynier to wszystko różne „Berufe”.
Język niemiecki często tworzy słowa poprzez łączenie mniejszych jednostek, co może prowadzić do bardzo długich i szczegółowych terminów opisujących konkretne zawody. Na przykład, „Krankenpfleger” (pielęgniarz) czy „Softwareentwickler” (programista oprogramowania) to specyficzne przykłady „Berufe”.
W języku niemieckim tworzenie żeńskich odpowiedników dla zawodów zwykle wymaga dodania końcówki „-in” do męskiej formy nazwy zawodu. Proces ten polega na przekształceniu słowa, w taki sposób, aby odzwierciedlało ono płeć żeńską. Na przykład, „der Politiker” (polityk) staje się „die Politikerin” (polityczka), a „der Verkäufer” (sprzedawca) zmienia się w „die Verkäuferin” (sprzedawczyni).
Istnieje jednak grupa zawodów, które w formie żeńskiej podlegają dodatkowo zmianie wewnętrznej, tzw. przegłosowi (Umlaut). W takich przypadkach, oprócz dodania końcówki „-in”, następuje zmiana samogłoski w rdzeniu słowa. Na przykład, w przypadku „der Koch” (kucharz), żeńska forma to „die Köchin” (kucharka), gdzie litera „o” zamienia się w „ö”. Podobnie dzieje się w przypadku „der Arzt” (lekarz), którego żeńskim odpowiednikiem jest „die Ärztin” (lekarka), gdzie „a” zmienia się w „ä”.
Te zmiany są ważne w niemieckiej gramatyce i odzwierciedlają bogatą strukturę języka, która pozwala na wyraźne rozróżnienie płci w nazwach zawodów.
Lista 30 popularnych zawodów po niemiecku :
- Nauczyciel – Der Lehrer / Die Lehrerin
- Inżynier – Der Ingenieur / Die Ingenieurin
- Programista – Der Programmierer / Die Programmiererin
- Kucharz – Der Koch / Die Köchin
- Kelner – Der Kellner / Die Kellnerin
- Policjant – Der Polizist / Die Polizistin
- Strażak – Der Feuerwehrmann / Die Feuerwehrfrau
- Prawnik – Der Anwalt / Die Anwältin
- Sekretarka – Die Sekretärin / Der Sekretär
- Mechanik – Der Mechaniker / Die Mechanikerin
- Elektryk – Der Elektriker / Die Elektrikerin
- Architekt – Der Architekt / Die Architektin
- Artysta – Der Künstler / Die Künstlerin
- Aktor – Der Schauspieler / Die Schauspielerin
- Muzyk – Der Musiker / Die Musikerin
- Fotograf – Der Fotograf / Die Fotografin
- Sprzedawca – Der Verkäufer / Die Verkäuferin
- Księgowy – Der Buchhalter / Die Buchhalterin
- Fryzjer – Der Friseur / Die Friseurin
- Malarz – Der Maler / Die Malerin
- Budowniczy – Der Bauarbeiter / Die Bauarbeiterin
- Tłumacz – Der Übersetzer / Die Übersetzerin
- Pilot – Der Pilot / Die Pilotin
- Stewardessa – Die Stewardess / Der Steward
- Bankowiec – Der Bankangestellte / Die Bankangestellte
- Hydraulik – Der Installateur / Die Installateurin
- Księgarz – Der Buchhändler / Die Buchhändlerin
- Doradca klienta – Der Kundenberater / Die Kundenberaterin
- Manager – Der Manager / Die Managerin
- Reporter – Der Reporter / Die Reporterin

Przykłady zawodów medycznych po niemiecku :
- Lekarz – Der Arzt / Die Ärztin
- Pielęgniarka – Die Krankenschwester / Der Krankenpfleger
- Dentysta – Der Zahnarzt / Die Zahnärztin
- Farmaceuta – Der Apotheker / Die Apothekerin
- Weterynarz – Der Tierarzt / Die Tierärztin
- Fizjoterapeuta – Der Physiotherapeut / Die Physiotherapeutin
- Psycholog – Der Psychologe / Die Psychologin
- Psychiatra – Der Psychiater / Die Psychiaterin
- Radiolog – Der Radiologe / Die Radiologin
- Opiekun medyczny – Der Medizinischer Betreuer / Die Medizinische Betreuerin
- Technik dentystyczny – Der Zahntechniker / Die Zahntechnikerin
- Logopeda – Der Logopäde / Die Logopädin
- Dietetyk – Der Diätassistent / Die Diätassistentin
- Pielęgniarz operacyjny – Der OP-Pfleger / Die OP-Pflegerin
- Asystent medyczny – Der Medizinische Assistent / Die Medizinische Assistentin
- Terapeuta zajęciowy – Der Ergotherapeut / Die Ergotherapeutin
- Położna – Die Hebamme / Der Entbindungspfleger
- Technik laboratoryjny – Der Labortechniker / Die Labortechnikerin
- Technik farmaceutyczny – Der Pharmakologisch-technischer Assistent / Die Pharmakologisch-technische Assistentin
- Anestezjolog – Der Anästhesist / Die Anästhesistin
- Chirurg – Der Chirurg / Die Chirurgin
- Geriatra – Der Geriater / Die Geriaterin
- Neurolog – Der Neurologe / Die Neurologin
- Onkolog – Der Onkologe / Die Onkologin
- Ortopeda – Der Orthopäde / Die Orthopädin
- Patolog – Der Pathologe / Die Pathologin
- Pediatra – Der Kinderarzt / Die Kinderärztin
- Podolog – Der Podologe / Die Podologin
- Radioterapeuta – Der Radiotherapeut / Die Radiotherapeutin
- Reumatolog – Der Rheumatologe / Die Rheumatologin
- Urolog – Der Urologe / Die Urologin
- Technik RTG – Der Radiologisch-technischer Assistent / Die Radiologisch-technische Assistentin
- Terapeuta uzależnień – Der Suchttherapeut / Die Suchttherapeutin
- Technik operacyjny – Der Operationstechnischer Assistent / Die Operationstechnische Assistentin
- Terapeuta manualny – Der Manualtherapeut / Die Manualtherapeutin
- Terapeuta dla osób z niepełnosprawnością – Der Behindertenbetreuer / Die Behindertenbetreuerin
- Opiekun osób starszych – Der Altenpfleger / Die Altenpflegerin
Przykładowe zdania związane z zawodami :
- Niemiecki: „Sie arbeitet als Ingenieurin in einem großen Unternehmen.”
Polski: „Ona pracuje jako inżynierka w dużej firmie.” - Niemiecki: „Er hat seine Karriere als Journalist begonnen.”
Polski: „Rozpoczął swoją karierę jako dziennikarz.” - Niemiecki: „In unserem Team sind verschiedene Berufe vertreten.”
Polski: „W naszym zespole reprezentowane są różne zawody.” - Niemiecki: „Mein Traumberuf als Kind war Pilot zu werden.”
Polski: „Moim wymarzonym zawodem w dzieciństwie było zostać pilotem.” - Niemiecki: „Sie hat den Beruf des Lehrers aus Leidenschaft gewählt.”
Polski: „Wybrała zawód nauczyciela z pasji.” - Niemiecki: „Die Arbeit als Architekt erfordert viel Kreativität.”
Polski: „Praca jako architekt wymaga dużej kreatywności.” - Niemiecki: „Wir suchen einen erfahrenen Softwareentwickler für unser Team.”
Polski: „Szukamy doświadczonego programisty do naszego zespołu.” - Niemiecki: „Als Mechaniker muss man sehr präzise sein.”
Polski: „Jako mechanik trzeba być bardzo precyzyjnym.” - Niemiecki: „Die Tätigkeit eines Anwalts ist oft sehr herausfordernd.”
Polski: „Zawód adwokata jest często bardzo wymagający.” - Niemiecki: „Er ist stolz darauf, als Koch in einem renommierten Restaurant zu arbeiten.”
Polski: „Jest dumny, że pracuje jako kucharz w renomowanej restauracji.”